VARIANTES DU PATRONYMEL’origine et la signification du nom sont encore jusqu’à nos jours méconnues. Cela est dû au fait qu’il s’agisse d’un patronyme très rare et rencontré sous différentes variantes. Dans la 3ème édition de son œuvre « Deutsche Namenkunde » parue à Berlin en 1954, Max Gottschald traduit le nom Sehrbundt de cette façon : « Saher» (jonc) et « Bünd » (partie isolée d’une voie de village). Dans la 1ère édition (Munich 1932), le patronyme s’avoisine plutôt à Saramund. De ce prénom, selon Gottschald dérive le nom de famille Sermund et probablement le nom de famille Sehrbun(d)t. Le prénom germanique Saramund est associé par Ernst Förstemann (Altdeutsches Namembuch, 2ème édition, Bonn 1900) aux mots germaniques : « sarva » ou « saro » (armement, armure) et « munda » ou « mund » (protection, protecteur). En ce qui concerne la définition du prénom Saramund, Gottschald s’est
vraisemblablement inspiré de l’ouvrage de Selmar Kleemann (« die
Familiennamen Quedlinburgs », Quedlinburg 1891). Ce dernier, n’étant pas
vraiment sûr de cette interprétation, y fit quelques remarques (non reprises
par Gottschald). Il ne faut pas écarter les autres explications étymologiques comme par ex. le terme venant du mi-haut allemand « sehr » qui veut dire « wund » (blessé, écorché)(Jacob et Wilhem Grimm, dictionnaire allemand, volume 16). Donc, il est bien clair que Sehrbun(d)t n’est pas le patronyme d’origine. Toutes les significations qui s’appuient sur cette graphie pourraient être complètement fausses. La graphie initiale étant vraisemblablement Serbont proviendrait d’une langue romane et n’aurait rien à voir avec le germanique. Le titre de la famille Serbundt, voir chapitre "Wappen" (Armoiries), se réfère à la variante du patronyme Scaramunt.
On trouve le nom Skaramund dans le texte d’un chant du 10ème siècle, « le chant de Walthari ».
|